Undertecknad sitter nu vid datorn på Skanörs bibliotek (e-post, chat och spel = 2o kr/halvtimme, fax = 40 kr/st) för sista gången på ett bra tag. Sentimentalt var ordet. Snart bär det av hemåt för traditionellt julfirande i huvudstaden och sedan vidare till äventyr i Metropolis. Det har onekligen varit spännande att bo i Falsterbo, jag har haft mycket tid för mig själv (40 min med buss till min närmaste kamrat) och fått gått om möjlighet att studera le charm discret de la bourgeoisie. Min boendesituation har gjort att jag förvandlats till 50% pensionär (-Vad har du gjort i dag? - Ehh, krattat löv och klippt murgröna. Själv då?) och 50% hedonistisk partymyra. "Det blir lätt att man stannar ute till klockan fem om man har en lång väg med bussen hem. " (Citat från valfri Stefan Sundström-/Lars Winnebäck-låt)
Enligt ryktet kommer min nya hemort ha en helt annan social sammansättning än Vellinge, något som förhoppningsvis kommer att var utvecklande och stimulerande. Jag ska göra mitt bästa för att tummen upp ska levas och frodas i framtiden, och att den även då kommer att innehålla våra kära kamrater "å, ä och ö" I annat fall kommer jag gå över till att skriva på engelska fast med det kyrilliska alfabetet, något som garanterar att stor komik uppstår.
Dagens fråga: Vilka vanliga engelska ord gömmer sig bakom följande kyrilliska stavning? (En av dem är ett namn)
Блокбастер, джинсы, Эрнест Хэмингуэй
Thursday, December 21, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
"Blockbuster", "Jeans" och "Ernest Hemingway"
Hej då Tom! jag hämtar boken hos Julia senare. Mårten har ju redan svarat på frågorna så jag lämnar ämnet, men ser fram emot kommande blogginlägg från den stora staden. Ha en härlig jul i Hufvudstaden. Vi ses!
Mårten, jag är imponerad!"Гарвардский университет" är en annan favorit som orsakade mig en del huvudbry. Jag passar också på att önska en god jul!
Post a Comment